Tradition Gets a Tweak: Texts Revived Online Via Modern Lingo






Latest articles from "Jewish Exponent":

An Emptying Chamber (November 8, 2012)

STARS OF DAVID (November 8, 2012)

He's in the Army, His Weapons Are Words (November 8, 2012)

Sandy Stories: Destruction, Recovery and Human Kindness (November 8, 2012)

EXIT POLLS: Obama Garnered 69-70 Percent of Jewish Vote (November 8, 2012)

There's Lots to Be Proud of, but Major Challenges Still Exist (November 8, 2012)

Correction (November 8, 2012)

Publication: Jewish Exponent
Author: Fishkoff, Sue
Date published: April 28, 2011

SAN FRANCISCO

Morgan Friedman loves the way people talk. He wants others to love it, too.

The 35-year-old social-media entrepreneur, formerly of Brooklyn, N. Y., and now living in Buenos Aires, launches new digital projects like marshmallows from an air gun.

Pow! Here's Overheardinnewyork.com, a site for offbeat conversations that his team of eavesdroppers hears on the streets.

Pffft! Here's Yiddishisms.com, Yiddish expressions culled from half-remembered witticisms of his grandmother.

He's got a million of 'em - or a few dozen, at least.

Now, Friedman is taking that same love of lingo and combining it with his high-tech know-how to launch Urban Sefer, an online project aimed at producing crowd-sourced, slang-filled translations of traditional Jewish liturgy.

You know, Jewish texts written the way people talk.

"When these documents were written, they were written in the common language, the way people spoke," said Friedman. "But today, when I read these ancient documents, I need to sit and think in order to translate it into my language. It requires intellectual work."

And that, as everyone knows, is not what young people like to do.

"Let's take these traditions handed down for thousands of years and make the same points, but do it in the language that's part of our everyday life," says Friedman.

The folks at the Jewish New Media Innovation Fund seem to agree.

In March, the group awarded Friedman one of its initial nine grants for new digital media projects aimed at engaging young Jews in Jewish life, learning and community.

"These projects share an ability to harness new digital media tools and technologies that are a large part of young people's lives today, and use them to enhance efforts to engage young people in Jewish life," says Rachel Levin, associate director of the Righteous Persons Foundation, which joined the Jim Joseph Foundation and the Charles and Ly nn Schuster man Family Foundation in sponsoring the new fund.

The nine finalists were chosen from more than 300 applicants vying for a total of $500.000 to be disbursed over the next 12 months.

READS OLD BOOKS FOR FUN

Friedman was raised Orthodox in Great Neck, N. Y., so he knows his Jewish ritual, he says, though he fell away from religion after his Bar Mitzvah.

In college, Friedman was an English major, and he says his idea of a good time is spending one weekend a month reading a Shakespeare work he doesn't know well. "I'm the least cool guy ever," he says. "I like reading old books and listening to people tell jokes."

The first text Friedman is tackling is the Passover Haggadah. Two years ago, he and his Argentinian girlfriend dashed off a version in Spanish slang as a sort of lark. It proved so popular among Jews in Argentina that last year he decided to do the same thing using English slang. But instead of sitting down and writing it himself, Friedman wants to involve lots of people.

So he's taking the project online and inviting anyone who's interested to sign up and take part - crowd-sourcing, in modern vernacular.

"What's a modern way to do this? Crowd sourcing," he says in typical Fll-answer-my-own-questions-thank-you Friedman style. "The epic stories in the Bible used classic methods of telling stories, but today, we tell stories in film, on TV, online. If Moses were alive today, he'd be making movies."

Urban Sefer isn't the only opensource Jewish text project around. The grand-daddy of the genre is Open Source Haggadah, an online project launched in 2002 that allowed users to construct personalized Haggadahs using a variety of sources, including user-generated content.

That project folded in 2004 when funding ran out - its operation was more or less taken over by Jew It Yourself - but it paved the way for other similar initiatives, including the Open Siddur Project and Build a Prayer, which allow users to construct personalized prayerbooks, and the newly launched Haggadot.com, another recipient of a Jewish New Media Innovation Fund grant for 2011-12.

Friedman says that he doesn't know the people working on the other projects. He says he's putting up his work on the Internet hoping it will attract a community of like-minded, younger Jews eager to harness their creative energies together.

After the Haggadah, Friedman says he'd like to take on some Bible, starting with Ecclesiastes.

"If there was ever a biblical work made for modern slang, it's Ecclesiastes," he says. "It's about a guy who has everything but is looking for meaning, so he goes out, gets drunk all the time, has sex with a lot of women - nothing works.

"Finally, he realizes that enjoying little moments with friends - that's the real meaning. This is timeless wisdom! The power of modern English vernacular is made for it."

But just because he's focusing on street talk doesn't mean that Friedman takes his subject lightly. This is serious work, he insists, meant to draw young Jews back to connect with their tradition. As such, he's working with a rabbi "to make sure it's kosher," and is even investing a lot of his own money on the project.

Author affiliation:

SUE FISHKOFF

Jewish Telegraphic Agency

The use of this website is subject to the following Terms of Use