The Thunder






Latest articles from "Atlanta Review : AR":

Just visiting (April 1, 2012)

Joy (April 1, 2012)

Learn from the Almond Leaf (April 1, 2012)

Crucifixion (April 1, 2012)

Hunchback, Lisbon, 1523 (April 1, 2012)

The Temple Rat (April 1, 2012)

Aubergine (April 1, 2012)

Other interesting articles:

They Work at Night
The Antioch Review (January 1, 2012)

EIJA-LIISA AHTILA
Millennium Film Journal (April 1, 2012)

Product Roundup
Parks & Recreation (June 1, 2012)

Ironizing Prosody in John Davidson's "A Ballad in Blank Verse"
Victorian Poetry (July 1, 2011)

MORTGAGE VOWS
Minnesota Monthly (April 1, 2012)

The Woman Who Dared: A Biography of Amy Levy
Philological Quarterly (October 1, 2011)

PRESCHOOL
The Horn Book Guide to Children's and Young Adult Books (October 1, 2012)

Publication: Atlanta Review : AR
Author: Pascoli, Giovanni
Date published: April 1, 2011

And in the night so dark and bleak,

a sudden crash, like cliffs down-tumbling,

as thunder boomed with deafening roar:

resounded, bounced, and rolled off rumbling

a moment's calm and then one more

upsurge. A hush. A mother's pure

and soothing song, a cradle's creak.

Giovanni Pascoli

translated by Gregory Dowling

Author affiliation:

Giovanni Pascoli (1855-19 12) produced nine volumes of Italian poetry as well as prize-winning poetry in Latin, critical essays, and literary translations into Italian. His tragic personal losses, especially the deaths of both parents and five siblings, are echoed in his haunting symbolist verse. For Pascoli, whose father had been murdered when he was only twelve years old, childhood was no state of Wordsworthian innocence. Nonetheless, poetry for him was a way to give voice to one's "inner child," who was able to grasp and to express mysterious aspects of life concealed from the adult's reasoning mind. His most important collections are Myricae (1891-1905) and Canti di Castelvecchio (1903). His collection inspired by classical themes, Convivial Poems (trans. Lunardi and Nugent), and his essay exploring the child-like nature of true poets, The Eternal Child trans. La Valva), are available in English. His poetry has been translated by E. J. Scovell, Lawrence Venuti, and Geoffrey Brock, among others.

People who read this article also read:
LanguageArticle
EnglishDealing With Narcissism
EnglishFOR GALS: THE POLKA-DOT JEAN
EnglishNew Leadership At Young Chang
EnglishFOR GUYS: THE FLORAL SHIRT
EnglishUnit Safety

The use of this website is subject to the following Terms of Use